-
1 губка
I ж. II ж. уменьш.см. губа labbretto -
2 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
3 sponge
[spʌnʤ] 1. сущ.1)а) зоол. губкаб) губка (для мытья; синтетическая или натуральная)damp(ened) / wet sponge — влажная, мокрая губка
He was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other. — Он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой.
Do you think two years' absence won't act as a sponge, and wipe my image out of her thoughts. (M. E. Braddon) — А ты не думаешь, что двухлетнее отсутствие сотрёт мой образ из её мыслей словно губка?
2) что-л., напоминающие губкуа) кул. пористое тесто; пенящийся взбитый белокв) бот. губчатый нарост, галл ( особенно на розовых кустах)I am aware of a single attempt to cultivate the sponge. — Мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности.
4) = sponger 1)Syn:5) "губка" (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания)6) кул.б) бисквит; бисквитный тортSyn:7) разг. пьяницаSyn:8) объект вымогательства, источник обогащенияI will be no sponge to be squeezed for any man's pleasure. (James) — Я не стану источником, из которого всякий ради своего удовольствия сможет выдавливать деньги.
9) мед. тампон ( из марли и ваты)to apply by means of a sponge — накладывать с помощью тампона (о каком-л. лекарстве)
••2. гл.to chuck / throw up the sponge — признать себя побежденным
1) = sponge down мыть ( губкой)I sponged myself in a hot bath. — Я помылся губкой в горячей ванне.
Put him in the shade, loosen tight clothing, and sponge him down with cool water. — Отнесите его в тень, ослабьте тугую одежду, и оботрите губкой, смоченной в прохладной воде.
Syn:2) = sponge away; = sponge out; = sponge off стирать, счищать (грязь, краску с чего-л.; при помощи губки, влажной тряпочки)I'll go and sponge this strawberry juice off my dress, if you'll all excuse me? — С вашего позволения, я отлучусь, чтобы оттереть пятно от этого клубничного сока с моего платья.
Sponge the blood away before you cover the wound. — Перед тем, как перевязать рану, вытри с неё кровь.
If the stain is fresh, sponge it off with warm water. — Если пятно свежее, ототрите его губкой, смоченной в тёплой воде.
The old writing was sponged off and the sheet was used as a palimpsest. — Старый текст стирали и писали на его месте новый, получая палимпсест.
Spots of dirt were sponged out. — Пятна грязи счищали губкой.
Syn:3) = sponge up собирать губкой, промакивать, осушатьIt'll take a long time to sponge up all that pool of water. — Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.
The excess water was sponged off the top of the fabric. — Остаток воды был собран с поверхности ткани губкой.
5) поглощать, как губкаThe gloom sponged the forest out of the sight. — Лес скрылся во мраке.
6) разг.а) ( sponge from) выманивать; приобретать за чужой счёт; получать на дармовщинкуDo you think we can sponge a meal from your parents? — Как ты думаешь, мы можем поесть за счёт твоих родителей?
б) ( sponge on) жить за чужой счёт, паразитировать, быть нахлебникомI didn't mind giving the boy an occasional meal, but before I knew what had happened, he had moved in, and sponged on us for over two weeks! — Я не возражал против того, чтобы юноша разок пообедал у нас, но прежде чем я успел сообразить, что происходит, он переехал к нам и жил за наш счёт больше двух недель!
7) ист. протирать дуло пушки ( после выстрела) -
4 sponge
1. noun1) губка2) губчатое вещество3) обтирание губкой; to have a sponge down обтереться губкой4) что-л., похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки и т. п.5) = sponger 1)6) 'губка', человек, легко воспринимающий что-л., быстро усваивающий знания7) med. тампон (из марли и ваты)to pass the sponge over smth. предать забвению что-л.to chuck (или to throw) up the sponge признать себя побежденным2. verb1) вытирать, мыть, чистить губкой2) собирать губки3) collocation одалживать у кого-л. (без отдачи); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счетsponge downsponge offsponge onsponge outsponge upsponge upon* * *1 (0) топь2 (n) бисквит; взбитые белки; губка; губчатое вещество; кислое тесто; обтирание губкой; опара; пенопласт; стирание губкой* * *губка (тж. - то* * *[ spʌndʒ] n. губка, обтирание губкой, обмывание, губчатое вещество, тампон, нахлебник, паразит, приживал, пьяница v. чистить губкой; пользоваться чужим, приобретать за чужой счет* * *бисквитгубкапенопластчага* * *1. сущ. 1) а) губка б) мед. тампон (из марли и ваты) 2) а) кулинар. пористое тесто; пенящийся взбитый белок б) анат. губчатое вещество в) бот. губчатый нарост, галл (особ. на розовых кустах) г) заболоченный участок местности 3) обтирание губкой 4) = sponger 1) 5) 'губка' 2. гл. 1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой б) обираться, омываться губкой в) устар. протирать дуло пушки (после выстрела) 2) собирать губки 3) перен. поглощать, как губка 4) разг. одалживать(без отдачи; у кого-л. - from); пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет -
5 sponge
[spʌnʤ]губкатампонпористое тесто; пенящийся взбитый белокгубчатое веществогубчатый нарост, галлзаболоченный участок местностиобтирание губкой«губка»вид густого желебисквит, бисквитный тортпьяницаобъект вымогательства, источник обогащениястирать, вытирать, мыть, чистить губкойобираться, омываться губкойпротирать дуло пушкисобирать губкипоглощать, как губкаодалживать; пользоваться чем-либо чужим, приобретать за чужой счетнаносить губкойстирать, вытиратьстирать, вычеркивать, удалятьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sponge
-
6 immagazzinare
v.t.1) сдавать на склад, складироватьil bambino immagazzina tutto ciò che sente intorno — ребёнок впитывает как губка всё, что говорят вокруг
-
7 svamp
-
8 soak up
1) впитывать, поглощать This thirsty plant soaks up all the water I give it every day. ≈ Это ненасытное растение поглощает всю воду, которой я поливаю его каждый день. Syn: imbibe, soak in
2) впитывать, усваивать She went from doctor to doctor, soaking up advice. ≈ Она ходила по врачам, принимая к сведению их советы.
3) промокать( промокашкой, тряпкой и т. п.) We had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor. ≈ Нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу. впитывать, поглощать - partitions * sound перегородки поглощают звук - sandy soil soaks up moisture quickly песчаная почва быстро впитывает влагу впитывать, усваивать - to * the sunshine наслаждаться солнцем, жариться на солнце - the boy soaks up information like a sponge мальчик впитывает знания как губка промокать - if you spill ink on the floor you must soak it up straight away если вы прольете чернила на пол, надо их сразу же промокнуть (собрать промокашкой) -
9 soak up
[ʹsəʋkʹʌp] phr v1. 1) впитывать, поглощатьsandy soil soaks up moisture quickly - песчаная почва быстро впитывает влагу
2) впитывать, усваиватьto soak up the sunshine - наслаждаться солнцем, жариться на солнце
the boy soaks up information like a sponge - мальчик впитывает знания как губка
2. промокатьif you spill ink on the floor you must soak it up straight away - если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть /собрать промокашкой/
-
10 boy soaks up information like a sponge
Макаров: мальчик впитывает знания как губкаУниверсальный англо-русский словарь > boy soaks up information like a sponge
-
11 the boy soaks up information like a sponge
Макаров: мальчик впитывает знания как губкаУниверсальный англо-русский словарь > the boy soaks up information like a sponge
-
12 faire éponge
-
13 gober comme un œuf
проглотить залпом; жадно естьIl a besoin du divertissement que lui donne l'extérieur: les foires... les maisons aperçues, les pays. Ceux-là, longtemps, il les a gobés comme un œuf. (Revue de Paris.) — Морану необходимо разнообразие обстановки: ярмарки... новые дома, новые страны. За многие годы путешествий он впитывал в себя впечатления как губка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gober comme un œuf
-
14 soak up
впитывать как губкаThe child is exceptionally gifted. I’ve never seen a child soak knowledge so eagerly.
He was such an eager student that he soaked up knowledge as fast as the teachers could supply it.
-
15 soak
[səuk] 1. сущ.1)а) замачивание, вымачивание, мочкав) бак, чан для замачивания•Syn:steep II 1.2) впитывание, всасывание, абсорбирование3) разг. ливень, проливной дождьSyn:4)а) разг. запойб) разг. пьяница, пьянчужкаSyn:5) разг. заклад, залогHe put in soak everything he had. — Он заложил все, что у него было.
6) диал. участок болотистой местности2. гл.1)If the clothes are very dirty, soak them in soapy water overnight. — Если одежда очень грязная, замочите её на ночь в мыльной воде.
б) быть погружённым ( в воду); замачиватьсяThen leave the clothes to soak for a little while. — Затем ненадолго замочите одежду.
I spent half an hour soaking in a hot bath. — Я полчаса пролежал в горячей ванне.
2) промочитьto soak through / to the skin — промочить насквозь
The curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin. — Догнав их, шедший сплошной стеной дождь в два счёта промочил их насквозь.
The children came in soaked through, so we put them in a hot bath. — Дети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну.
3)а) = up впитывать, поглощатьThe rice has soaked up all the water. — Рис впитал всю воду.
Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottles. — Положите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах.
б) просачиваться; впитыватьсяa narrow channel, through which soaked, rather than flowed, a small stream — узкий канал, по которому сочился, а не тек маленький ручеек
It will not take long for the melted snow to soak into the soil. — Талая вода быстро впитается в почву.
Syn:4) разг.а) = soak up впитывать, воспринимать, усваиватьI soaked up knowledge like blotting paper. — Я впитывал знания как губка.
We soaked up sunshine. — Мы нежились на солнышке.
She went from doctor to doctor, soaking up advice. — Она ходила по врачам, внимательно выслушивая все их советы.
б) = soak in (постепенно) усваиваться (о мысли и т. п.)to soak into smb.'s mind — проникнуть в сознание кого-л.
You need a rest from studying to allow the facts to soak into your mind. — Тебе нужно отдохнуть от учёбы, чтобы твой мозг усвоил всю информацию.
The chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions. — Председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета.
5) ( soak oneself in) погружаться, уходить с головойHe soaked himself in the subject. — Он погрузился в эту тему.
Only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject. — Только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет.
6) амер.; разг. пьянствовать7) амер.; разг. выкачивать деньги (с помощью высоких цен, налогов и т. п.); назначать астрономические ценыSyn:8)а) амер.; разг. вздуть, наподдать, отколотитьSyn:б) амер.; разг. критиковать, резко высказываться (о чём-л.)I found that we had on board the man whose newspaper soaked my last book. (H. L. Foster) — Я обнаружил, что с нами на борту находился человек, чья газета раскритиковала мою последнюю книгу.
•- soak off- soak out -
16 eccesso
m.1.1) (sovrabbondanza) избыток; избыточность (f.); (eccedenza) излишек, превышение (n.); (esagerazione) чрезмерность (f.)eccesso di tolleranza — попустительство (n.) (чрезмерная терпимость)
2) (estremo) крайность (f.); неумеренность (f.); выходка (f.)2.•◆
eccesso di difesa — (dir.) превышение пределов необходимой самообороныarrotondare per eccesso — (mat.) округлить с избытком
-
17 Schwamm
m -(e)s, SchwämmeSchwämme suchen — ходить по грибы4) металл губчатой структуры, пористый металл••Schwamm drüber! — разг. оставим это!, замнём это!, забудем это!, не будем об этом вспоминать! -
18 pickup
['pɪkʌp]1) Общая лексика: адаптер, беспорядочный, обнаружение, подбор, подхват, подъём, сбор, случайная знакомая, случайный, собирающий, улавливающий, чувствительность2) Американизм: датчик (в конкретных сочетаниях)3) Военный термин: получение, приём, эвакуация (десанта), погрузка и эвакуация (десанта), получение (предметов снабжения)4) Техника: датчик (первичный), захват, захватывающее приспособление, звукосниматель, измерительный преобразователь, налипание, перенос (материала при трении), плена от насечки валков, подхватывание (ывание), пригар (углерода в печи), прилипание (флюса), раскладчик, схватывание, приёмистость (двигателя), наводка (перекрёстная помеха), порог срабатывания (реле), поглощение (углерода в печи)6) Строительство: пикап (автомобиль)7) Экономика: наращивание, оживление, оживление в экономике, подъем, прибыль, полученная в результате покупки одних облигаций и одновременной продажи других, вывоз (груза)8) Автомобильный термин: грузовой автомобиль на легковом шасси, грузовой автомобиль на шасси легкового автомобиля, детектор, кузов-пикап, легковой грузовик с открытой грузовой частью кузова, опорная лапа, ток трогания, пикап (грузовой автомобиль на шасси легкового автомобиля), выделение (сигнала), пикап (тип кузова)9) Кино: микрофон10) Лесоводство: передача, съёмный валик, посторонние предметы (в макулатуре)11) Металлургия: задир, подбирание, налипание (напр. металла изделия на штамп), поглощение (напр. углерода в плавильной печи)12) Музыка: затакт, затактовый13) Полиграфия: губка для снятия лишнего клея с монтажей, подушечка для снятия лишнего клея с монтажей, повторное использование оригиналов (для следующих изданий)15) Электроника: камера, перекрёстная помеха, порог срабатывания, телевизионная передающая камера, токосъёмник, щётка16) Сленг: встречный, выпивка на скорую руку, выпивка на ходу, еда или выпивка на ходу, еда на скорую руку, еда на ходу, способность мгновенно развивать максимальную скорость, выпивка как допинг (обычно сахар, кофеин, алкоголь), еда как допинг (обычно сахар, кофеин, алкоголь), восстановление сил, незапланированный, неожиданный, что-либо съесть или выпить, чтобы поддержать себя, знакомство с кем-либо с сексуальной целью, способность автомобиля быстро разгоняться, "подбросить" на машине, арест, еда или выпивка на скорую руку, мощность автомобильного двигателя, наркотическое опьянение, незнакомец, неожиданное увеличение скорости, приобретение по случаю, тот, с кем знакомятся исключительно для секса, удачная покупка, улучшение, еда или выпивка как допинг (обычно сахар, кофеин, алкоголь)17) Вычислительная техника: захватывающее устройство, наводка, приспособление для съёма, считывание, чувствительный элемент, съём (сигнала), съёмник (сигнала)19) Космонавтика: захват цели, звукосъёмник, наводка помех, обнаружение цели, перехватить, перехватывать, подслушать, подслушивать20) Банковское дело: прибыль, полученная в результате облигационного свопа21) Геофизика: приёмник, сейсмоприёмник22) Силикатное производство: приставаемость (эмалевого шликера к подложке после окунания)23) Метрология: (измерительный) преобразователь, наводка (в электрических цепях), помехи24) Инвестиции: рост25) Полимеры: захватывание, перехват, приёмное устройство, привес (напр. ткани при пропитке)26) Автоматика: захватное устройство, срабатывание (напр. контакта), захват (ывание)27) Кабельные производство: захват (воды, воздуха, пыли, газа)28) Общая лексика: измерение (давления), штуцер измерения (давления масла - место подсоединения манометра, датчика температуры охлаждающей жидкости и т.д.), контрольная точка (давления, температуры), разъём (для подсоединения лампы, и т.д.), считывание (сигнала), контрольное отверстие (частоты вращения двигателя)29) Макаров: воспринимать, восприятие, захватывать, набирать, отбор, поглощать, подбирать, поднимать, получать, преобразователь, реакция захвата нуклона из ядра, реакция подхвата, собирать, схват, схватывать, щуп, считывать (данные), приёмистость (механизма), датчик (чувствительный элемент)30) Безопасность: перехват (излучений, информации), съём (излучений, информации), устройство съёма (излучений, информации)31) Электротехника: срабатывание (реле) -
19 take up
1. phr v поднимать2. phr v снимать, удалять; перемещатьtake a picture — снимать; фотографировать
to take pictures — производить съёмку, снимать
3. phr v сматывать; свёртывать4. phr v укорачивать, убиратьtake off — убирать, уносить, снимать
take away — убирать; забирать; уносить; уводить
5. phr v подтягивать6. phr v закреплять7. phr v брать, подбирать, приниматьtake on — брать; браться
8. phr v подвозить, отвозить, доставлятьtake back — отводить; отвозить; относить
9. phr v впитывать, поглощать10. phr v покровительствовать, опекатьhe was taken up by his uncle till he was of age — его опекал дядя, пока он не достиг отнимать ; занимать
11. phr v браться; заниматься12. phr v занимать, вставать, становиться13. phr v продолжать начатое, возвращаться к начатому14. phr v рассматривать15. phr v принять, подхватитьtake shape — принять определенную форму; воплотиться
16. phr v разг. ловить; подхватыватьhe invited me to dinner and I took him up on it — он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
17. phr v прерывать, одёргивать; упрекать, отчитыватьtake to task — призывать к ответу; отчитывать; отчитать
18. phr v принимать, брать на себяto take its rise — брать начало, начинаться
take with you — брать с собой; взять с собой
19. phr v въезжать, поселятьсяto take up residence — въехать ; расположиться
20. phr v ком. акцептовать21. phr v покупать; выкупать; закупать; оплачиватьthe whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication — всё издание было куплено книжными магазинами в день выхода в свет
to take stock in — покупать акции; вступать в пай
22. phr v оплачивать23. phr v компенсировать, восполнять24. phr v улучшаться25. phr v разг. сближаться; встречатьсяСинонимический ряд:1. adopt (verb) adapt for use; adopt; appropriate; arrogate; assume as one's own; choose for oneself; embrace; espouse; imitate; take on; take over; take to oneself; undertake2. begin (verb) begin; commence; embark on; embark upon; enter; get off; inaugurate; initiate; jump off; kick off; launch; lead off; open; set to; start; tee off3. lift (verb) elevate; hoist; lift; raise; rear; uphold; uplift; upraise; uprear4. resume (verb) continue; pick up; recommence; renew; reopen; restart; resume -
20 bulud
1Iсущ.1. облако:1) скопление водяных паров. Ağ buludlar белые облака; buludlar karvanı караван облаков2) перен. сплошная масса мелких летучих частиц чего-л. (дыма, пыли и т.п.). Toz buludu облако пыли, qaz buludları облака газа2. туча:1) тёмное густое облако, грозящее какими-л. осадками. Qara buludlar чёрные тучи2) перен. о чём-л., омрачающем жизнь, несущем огорчение, беспокойствоIIприл. тучевой. Bulud kölgəsi тучевая тень◊ buluddan düşmək: 1. о внезапном появлении кого-л., чего-л.; 2. о внезапно наступившем разочаровании; bulud kimi dolmaq (tutulmaq) быть взвинченным; стать мрачнее тучи; bulud kimi: 1. мрачный, как туча, хмурый; 2. очень много, великое множество, тьма-тьмущая; buludlarda qanad çalmaq1: 1. парить в облаках; 2. взлететь высоко; bulud kimi qaralmaq смотреть тучей; qara bulud, göy şüyüd мрачный, как туча, с испорченным настроением (о ком-л.)2сущ. губка:1. низшее многоклеточное неподвижное морское животное2. изделие из губки – мягкого, пористого остова данного животного, служащее для мытья3сущ. диал. блюдо (большая тарелка)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Налился, как клюковка; натянулся, как губка. — Налился, как клюковка; натянулся, как губка. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
насосавшийся как губка — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
натянуться как губка — См … Словарь синонимов
губка — натянуться как губка.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. губка губочка, люфа, клионе Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Губка Боб — Квадратные Штаны SpongeBob SquarePants Логотип с героями сериала Страна … Википедия
Губка Боб Квадратные Штаны (мультфильм) — Губка Боб Квадратные Штаны SpongeBob SquarePants Логотип с героями сериала Страна … Википедия
Губка Боб Квадратные Штаны (полнометражный мультфильм) — Губка Боб Квадратные Штаны The SpongeBob SquarePants Movie (англ.) Жанры семейный, комедия Мультфильм: Компания … Википедия
Губка Мегера — Губка Менгера геометрический фрактал, один из трёхмерных аналогов ковра Серпинского. Построение Куб K0 с ребром 1 делится плоскостями, параллельными его граням, на 27 равных кубов. Из куба K0 удаляются центральный куб и все прилежащие к нему по… … Википедия
Губка Боб Квадратные штаны (значения) — Эта страница была удалена. Для справки ниже показаны соответствующие записи из журналов удалений и переименований. 12:19, 8 мая 2010 Jackie (обсуждение | вклад) удалил «Губка Боб Квадратные штаны (значения)» (П3: перенаправление с грубой… … Википедия
ГУБКА ЖЕЛАТИНОВАЯ — ( Spongia gelatinosa ). Ранее желатин медицинский , получаемый при частичном гидролизе коллагена, содержащегося в хрящах и костях животных, применялся внутривенно и подкожно в виде 5 % или 10 % раствора в качестве средства, повышающего… … Словарь медицинских препаратов
ГУБКА АНТИСЕПТИЧЕСКАЯ С КАНАМИЦИНОМ — ( Sроngia antiseptica cum Kanamycino ). Сухая пористая масса желтоватого цвета. Содержит желатин с добавлением канамицина сульфата, фурацилина, кальция хлорида. Оказывает гемостатическое и противомикробное действие. Применяют наружно в качестве… … Словарь медицинских препаратов